“那么,维多克先生,感谢您在百忙之中抽空分享您在犯罪侦查领域的宝贵经验。我想,苏格兰场和全伦敦的市民今后都会从您今天分享的这些案例中获益的。”
维多克扣上帽子站起身道:“就像我和你说的那样,办案子其实没有什么难的,你只要明白一点——事物很少是它们看起来的那样,就好比把脱脂牛奶伪装成奶酪。
这话其实也不用我跟你说,小伙子,伱领悟这一点的时间或许比我还要早。我二十岁的时候,还整天蹲在监狱里呢。”
亚瑟听了,只是笑道:“而让那些刑事犯罪者认罪的最好办法,也并不是严厉的执行,而是替他伸张正义。”
维多克听到这句话,更是忍不住高看了亚瑟一眼,他伸手拍了拍这个小伙子的肩膀。
“你算是领悟到其中的精髓了。如果有人愿意放着好好的日子不过,顶着杀头的罪名去干某件事情,除了少部分变态以外,大部分都是因为存在某些难言之隐。
只要你能找出藏在他背后的秘密,并替他解决难题,那么他肯定不会介意付出自己的生命,因为从动手的那一刻起,这种类型的罪犯就已经打定主意不要命了。
你这么早就明白了这么多东西,我敢肯定你今后会成为一名好警察的。你现在唯一需要做的就是注意不要卷入权力斗争的漩涡里,我就是因为在这方面吃了亏,所以才在大巴黎警察厅处处受到排挤。”
亚瑟听到这话,只是无奈的笑了笑:“全世界都是一个样子,法国和英国看来在这方面也没什么差别。维多克先生,你对我说这话现在已经太迟了,在咱们这行干,都是身不由己。”
维多克闻言哈哈大笑:“说的也是,回头想想,我这种五十岁的老东西办几个案子都能惹得他们妒忌,你这种二十岁的年轻人不受打压简直是不可能的。
是金子总会发光的,这句话其实是在放屁,实际情况是,是金子无论去哪里都会受排挤。当然,也有例外的,那就是你这块金子是银行的,换句话说,你得有背景。”
“今天我跟您学了不少东西,无论是用胡桃木染色剂让肤色变黑,用蜡做一些假的水泡,或是用粘在一起的咖啡渣模仿脸上的瑕疵。
这种伪装技巧简直是无与伦比的高超。您的这些技术到底是从哪里学来的?”
维多克按着帽檐提着手杖开口道:“有一部分是我自己想的,另外一部分则是从情人那里得知的。你可别忘了,我曾经的情人里有一位可是巴黎有名的女演员。
虽然那时候她只是把我当成解闷的小宠物带在身边,但我确实从她那里学到了不少东西。
不过我今天教你的这些还算不上最高级的,我记得你刚才说这周末你在科堡剧场会有一场音乐会吧?等到那天,我会给你玩一手高级的。”
维多克说完这话,便捋了捋衣服,迈着沉着的步伐朝着街道对面的海德公园走去。
但他最后这段话却把亚瑟弄得眉头紧锁:“玩一手高级的?”
他回头望向坐在餐桌旁一边喝着咖啡一边阅读《人间喜剧》的大仲马道:“亚历山大,我觉得你周日最好找个地方藏起来。维多克先生今天虽然没有直接带走你的意思,但是谁也保不齐他心里是怎么想的。
如果他在周日我不在家的时候带人闯进来强行捉你回去,我恐怕还真来不及帮你。”
大仲马听到这话,不以为意的摆了摆手:“得了吧,以我对他的了解来看,他才懒得做这种事情。维多克先生这个人浑身上下都充满了叛逆,他讨厌共和派,也讨厌保皇党,他只喜欢凭借自己的知觉做事情。如果他真的愿意乖乖听话,那这会儿大巴黎警察厅的长官就是他了,又怎么会轮到其他人呢?”
亚瑟听到大仲马主动提起这一茬,不由笑着问道:“你不说我还没想起来,刚才维多克先生在谈法国大革命那一段的时候,你既没有反驳、也没有申饬他,亚历山大,这可不像是你呀。你不是自称共和主义战士吗?维多克先生如此诋毁共和国,你怎么能什么表示都没有呢?”
亚瑟听到大仲马主动提起这一茬,不由笑着问道:“你不说我还没想起来,刚才维多克先生在谈法国大革命那一段的时候,你既没有反驳、也没有申饬他,亚历山大,这可不像是你呀。你不是自称共和主义战士吗?维多克先生如此诋毁共和国,你怎么能什么表示都没有呢?”
大仲马翻了个白眼道:“我当然想有所表示,但是也得分什么事情。维多克先生提到的那个总督约瑟夫·勒邦确实是个不折不扣的混蛋玩意儿。
就因为一个人养的鹦鹉会说‘国王万岁’,就要砍掉他的脑袋。凡是被指认为贵族的人,全部都得被送上断头台。而且还让当地民众互相检举揭发,一个小小的奥斯坦德居然能揪出几百号贵族来,勒邦这已经不是在革命了,而是在杀人取乐霸占财产。
就是因为大革命里面这种人多了去了,所以它才会失败。在共和主义这方面,我还是更同意雨果先生的观点——在绝对正确的革命之上还有一个绝对正确的人道主义。人们不应该为了行善而作恶,推翻王位不是为了永久竖起断头台,打翻王冠,但是需要放过脑袋。”
亚瑟听到这话,端起茶杯抿了一口:“所以这就是你打开军火库轰炸杜伊勒里宫的理由吗?”
大仲马瞪眼道:“打开军火库是为了革命,革命成功之后我才考虑要不要放过脑袋。”
亚瑟挑眉道:“那如果革命成功之前国王的脑袋就被子弹贯穿了呢?”
大仲马闻言耸肩:“那就只能算他倒霉咯,我只是承诺不对他进行清算。”
亚瑟笑道:“你倒是分的挺清楚的。”
语罢,他又转口问道:“不过今天听完维多克先生讲他的经历,我才发现,《基督山伯爵》里面主角埃德蒙·唐泰斯的越狱是不是…”
大仲马闻言红着脸咳嗽了一声:“我确实借鉴了一部分维多克先生的真实经历,但是我也进行了一部分艺术化的加工,你不能就此断定我是抄袭。而且最重要的是,维多克先生并不在意我们这些剧作家借鉴他的经历,他很享受被别人写进书里这件事。
巴尔扎克、雨果还有我,和他都是朋友,他给我们讲述他的传奇经历,顺带着传授我们一些实用的犯罪知识。作为回报,我们自然也会把他写进书里、替他扬名。”
亚瑟听到这话,只是点了点头:“这种个性
该站采集不完全,请到原文地址:(https://www.dynxsw.com/book/359067/61534747.html)阅读,如您已在悠闲小说(https://www.dynxsw.com),请关闭浏览器广告拦截插件,即可显示全部章节内容!该站采集不完全,请到原文地址:(https://www.dynxsw.com/book/359067/61534747.html)阅读,如您已在悠闲小说(https://www.dynxsw.com),请关闭浏览器广告拦截插件,即可显示全部章节内容!