悠闲小说 > 都市言情 > 房车环游记 > 第149章 牛撒撇和老挝烧烤
    原计划,这天是赶到整董镇停车过夜,说要去勐康和朋友汇合,不过是虎永刚和板河村的村长随便找的借口。

    到达勐康的时候才发现,这里实际上叫康平乡,孟康是它下属的一个村。不过村里有个通往老挝的口岸,让村的名气大过了乡。

    宁静说:“往越南的口岸见过不少了,老挝的还第一次遇到。我们就在这里停下来,明天去看看,能不能到老挝那边玩玩。”

    虎永刚当然不会反对,眼见天色渐晚,就临时改变了计划,不再前行。

    晚饭吃的什么,就不多介绍了,只说一个黑暗料理—牛撒撇。

    当饭店老板推荐的时候,虎永刚听成了“牛傻逼”。估计宁静也是一样,要不然她不会用家乡话嘀咕:“这老板,怎么出口就是脏话!”

    虎永刚倒没这么想,以他的经验,云贵川地区的人,一般不骂人“傻逼”,而是骂的“哈巴儿”、“哈搓搓”、“方脑壳”之类的。

    他觉得老板说的那东西,可能是广东的潮汕牛肉火锅中,需要预约才能吃到的“牛欢喜”。

    然而老板详细一介绍,这夫妻俩不禁都哑然失笑:原来自己都会错了意!

    所谓牛撒撇,是傣族人传统的美味佳肴,只是它的烹饪方法非常特别。

    牛撒撇的制作,要选用健康的黄牛宰杀,取其脊肉用火把它烤黄,再切成细肉丝,和煮熟后的牛肚(也就是牛百叶)、牛杂,放上姜末、蒜蓉、小米辣、花生碎等多种香料和佐料,还有一种特殊调料拌匀,就可以吃了。

    关键的关键,就是那特殊调料:牛粉肠水和牛胆汁。而这东西,说起来令人咂舌:那是牛胃里已和胃液混合在一起,但还没被消化吸收的草料。

    当然,这不是普通的草料,而是在杀牛前一个多小时,给牛喂的一些傣乡特有的野草——五加叶和香辣蓼草。五加叶因为周边长刺,所以也叫刺五加,是一种清凉、味苦的中草药。香辣蓼草叶型似辣椒叶,味道又辣又苦,具有杀菌的功效。

    听上去似乎难以置信,但饭店老板说,如果没有这调料,牛撒撇就失去了灵魂,也就不能称其为牛撒撇了。

    牛撒撇上桌时,呈现出一种独特的黄绿色。虎永刚尽力不去想老板介绍的制作方法,首先品尝了一下。

    不得不说,它的名称虽然奇怪,调料也很特别,但它的口味还是可圈可点的。

    牛肉丝的嫩滑,和牛肚杂的韧劲以及各种调料的香醇交织在一起,口感细腻又有丰富的层次感,算得上一种口味独特且难以言表的美食。

    一开始,宁静还不敢吃。看着虎永刚吃得一脸陶醉的样子,壮起胆子尝了一口后,马上也放开了吃起来……

    第二天早上,简单地吃了早饭,虎永刚就开车到了勐康口岸。

    海关大楼前一个大型广场,冷冷清清的,出入境那里也没有多少人,过境的大货车倒不少,排起了长队。

    让他们感到奇怪且自豪的是,从老挝那边开过的车辆,居然几乎全部都是中国生产的,不是解放牌就是东风牌。

    和之前看到过的口岸不同,这里两边的陆路连通,没有界河分隔,也就没有见过多次的友谊大桥。

    虎永刚进到海关大楼里面,咨询了一下,此处还没有开通边境一日游,要过去必须要凭护照出入境,不过老挝那边是落地签,也就是不需要提前办理签证。

    宁静得知这个讯息,脸上明显有些失望:“早知道就把护照带出来了。”

    虎永刚笑笑:“这世上哪有那么多的早知道哦!”

    两人在中老7号界碑处拍了几张照片,就驱车到集镇上去转了转。

    街道是新修建的,宽敞又干净,店铺不少,人气并不是很旺。

    最热闹的地方,好像是一处农贸市场,宁静说,去看看有没有什么水果。

    虎永刚找个地方停好车,过去一看,不是农贸市场,上面牌子上写着“中老越边境特色市场”,下面还有老挝和越南的文字,不认识,想必也是这个意思。

    里面的摊位,分为中国、老挝和越南三个区域,大都是卖一些日用小商品、零食、啤酒饮料之类的东西。

    老挝的摊主最多,中国次之,越南最少。

    老挝的摊主基本上都是三、四十岁的妇女,只会说一点简单的中国话,沟通起来要加上手势比划才行。

    她们的摊位,除了少数几个是卖零食什么的,其它都是烧烤摊。

    她们的烧烤方式和中国式的烧烤也不一样:中国人一般都是把食材串在铁钎子上烤,她们是用两根筷子一样的细长木棍,夹住食材烤;

    中国人会一边烤一边往食材上或刷或撒调料,她们确实等烤完以后,再放到调料盆里浸泡一下。

    那调料也不知是什么做的,语言交流又不通畅,不要说宁静了,就是虎永刚这样的大吃货也不敢尝试。

    她们烤的食材也是稀奇古怪:一种去了头、大小和鹌鹑差不多的鸟,烤熟后香气扑鼻,但放到调料盆里浸泡后,香气却被盖住了,让虎永刚的食欲全无;

    一个摊位上在烤的东西,看起来像动物内脏,烤出来的气味实在不敢恭维。

    问是何物?

    女摊主只会简单地说:“肚子。”

    再问是什么肚子,她就只能腼腆地叽里咕噜说老挝话了。

    旁边一个中国小伙儿忙给翻译:“她说是麂子肚子。”

    虎永刚又指着烤炉上,一个用芭蕉叶包着在烤的东西,问:“这里面包的是什么?”

    女摊主说了一句,不知道是老挝话还是英语,发音有点像英语的“monkey bra”。

    虎永刚很奇怪:“什么?猴子的胸罩?那是什么鬼?”

    那中国小伙儿“哈哈”大笑:“她说的是英语
该站采集不完全,请到原文地址:(https://www.dynxsw.com/book/367616/66331543.html)阅读,如您已在悠闲小说(https://www.dynxsw.com),请关闭浏览器广告拦截插件,即可显示全部章节内容!该站采集不完全,请到原文地址:(https://www.dynxsw.com/book/367616/66331543.html)阅读,如您已在悠闲小说(https://www.dynxsw.com),请关闭浏览器广告拦截插件,即可显示全部章节内容!