川随着音乐的旋律翩翩起舞,犹如诗如画,让人陶醉。
&34;“ah, si je pouvais vivre dans l&39;eau”&34;
……
(啊,若化水复回归途)
&34;“le monde serait-il plus beau ?”&34;
……
(令故土朝暮如初)
&34;“nous pardonneras-tu, chère mère ?”&34;
……
(啊母亲可否将我宽恕)
&34;“l&39;eau dans son courant fait danser nos vies。”&34;
……
(向四季流溯,引万籁驰骛)
&34;“et la cité, elle nourrit。”&34;
……
(所过处百废复苏)
&34;“ainsi que toi, mon doux amour。”&34;
……
(亦充盈挚爱的心湖)
&34;“non, le grand amour ne suffit pas。”&34;
……
(爱,就将这酣梦深埋)
&34;“seul un adieu fleurira。”&34;
……
(诀别如繁花盛开)
&34;“c&39;est notre histoire de vie, douce et amère。”&34;
……
(似你我往怀,愉快悲哀)
&34;“moi, je suis et serai toujours là,”&34;
……
(爱,我会在过去未来)
&34;“à voir le monde et sa beauté。”&34;
(注视这世间精彩)
……
&34;“et a ne changera jamais, jamais……”&34;
……
(一切从未改,未改……)
一曲舞毕,金等人才如梦初醒的样子。
&34;“哇!好厉
该站采集不完全,请到原文地址:(https://www.dynxsw.com/book/412468/74435013.html)阅读,如您已在悠闲小说(https://www.dynxsw.com),请关闭浏览器广告拦截插件,即可显示全部章节内容!该站采集不完全,请到原文地址:(https://www.dynxsw.com/book/412468/74435013.html)阅读,如您已在悠闲小说(https://www.dynxsw.com),请关闭浏览器广告拦截插件,即可显示全部章节内容!