我国各地方言和少数民族语言丰富多样,是世界上方言和语言资源最丰富的国家之一。普通话、方言、少数民族语言共同构成了中华民族多样化的灿烂民俗文化。
方言就是古汉语的“活化石”,一些古代汉语字词,普通话里几乎不咋用了,但是在不少方言口语里,还在继续使用。
今天就来说说“谙”字,普通话口语几乎不用了,只用于书面语。但是四川话还经常在用,只是不少人会说不会写。
“谙”,普通话发音ān,本义为熟悉。如:白居易《忆江南》江南好,风景旧曾谙。
四川方言中,“谙”发音ngán(“安”发2声),2声阳平调,动词,词义由熟悉引申为知道,又扩展为推测、估计、料想等。今义主要使用的是“估计;料想”。
谙:《唐韵》《集韵》《韵会》《正韵》乌含切,音庵。 古汉语平声没有区分阴平阳平。“庵”音则是普通话的ān音和四川方言的ngān音,按照“含”韵则是今四川方言的谙ngán阳平调。
《说文·言部》: “谙,悉也。”“悉”即知道。《玉篇·言部》: “谙,知也。”
韩愈 《黄家贼事宜状》: “比者所发诸道南讨兵马, 例皆不谙山川,不伏水土。” “不谙山川” 即不了解山川。
贾岛 《送孙逸人》: “是药皆谙性,令人渐信仙。”“谙性”即知道药性。
以上皆是“谙”的本义:熟悉,知道。
“谙”在四川方言中的词义“估计;料想;猜测”,实际当是从它的否定形式“不谙/未谙”等衍生而出。
《敦煌变文校注·维摩诘经讲经文 (一)》: “世间之事,都未谙知。”
王建《新嫁娘》诗: “未谙姑食性,先遣小姑尝。”“未谙”,即不熟悉、不知晓。新嫁娘因有小姑,故可遣尝;如无小姑,则只可揣测了。可见“谙”之估计、料想义亦寓于其中,逐渐演化而来。
清代以来的四川方言文献资料,“谙”已经几乎没有本义“知道”,都作“估计;料想”解了。
清·傅崇渠《成都通览·土语方言》: “你谙,你猜度也。” “谙” 即猜度、猜测。
唐枢 《蜀籁》附 《四川方言方音表》说: “谙,估计。”
清·刘省三《跻春台》卷一《仙人掌》: “只谙哥哥不归,奴与嫂嫂作伴,闻哥哥归来,奴已回房,顺便开门。”(估计;猜测)
又卷二《审豺狼》: “谙定是小人把祸酿,八十板打得好心伤。” (估计;猜测)
民国十七年《雅安县志》卷四《风俗·方言》: “猜谓之曰谙。”<
该站采集不完全,请到原文地址:(https://www.dynxsw.com/book/508019/107425933.html)阅读,如您已在悠闲小说(https://www.dynxsw.com),请关闭浏览器广告拦截插件,即可显示全部章节内容!该站采集不完全,请到原文地址:(https://www.dynxsw.com/book/508019/107425933.html)阅读,如您已在悠闲小说(https://www.dynxsw.com),请关闭浏览器广告拦截插件,即可显示全部章节内容!